我還沒看完已經迫不及待想寫心得,到網路上搜尋,意外發現它是一本引起很多爭論的小說,
包括有人說它是民族文學的廟堂之音,也就是官方說法的意思吧。
詳見http://www.epochtimes.com/b5/3/1/5/n262698.htm。雖然我對政治頗有興趣,但不
太想去把文學作品與政治作太多結合,這種想法或許會帶來很大的危機...或什麼士大夫的責任之
類的,反正姑且不論。
之前接觸的大陸作家沒幾個,也是政治傾向的關係,我自己界定自己是本土派,還有這麼多
台灣文學作品還沒涉獵,大陸的就等等吧,這樣的想法。只有很虛榮的去看了諾貝爾獎得主高行
健的作品,起因是虛榮與好奇,不過我也蠻喜歡的,這也不去多講。
我認為兩岸語言的互通但是在用詞上的差異的確會產生一些在閱讀時格外有趣的滋味,不過
雖然我讀的不多,莫言在大陸人讀起來應該也是相當有語言魅力的作家。從一開始有點說書人感
覺得用詞,常常夾雜押韻,又用許多短句構成明快的節奏,馬上就把我深深吸引進去。比起本地
王文華的押韻,我愛莫言太多太多。
是一個颱風天我拿起來看。不知道有沒有人跟我一樣會聯想到張大春城邦暴力團?張大春也是
超屌的人把城邦暴力團用他獨特的武俠語言寫成一部超棒的天馬行空的精采小說,不過我可不是讀
比較文學的,所以比較停止,我只是有這個聯想而已。
雖然還沒讀完,不過快看完了,而讀著讀著獨到後段,不知道是我習慣了還是怎麼來著,我竟然
再也感覺不到他是用像說書那種熱鬧的聲音去寫這本小說的,可能是太進入劇情了而聽不到,
或著他到後段就沒那麼刻意經營。大概兩者都有一點。其碼我對"俺"這個字的聽覺感受到後段就
消失了大半。莫言說,他這本書從頭到尾寫的是聲音,兩種什麼聲音的,有興趣的人去網路找一下
很多人引用了那一段話。我不太了解他說的那兩種聲音,我自己聽到的是:
伴著鞭炮聲,老人四腳板凳拖地聲,酒杯聲、各式中國樂器和敲鑼打鼓聲中,精采的說書人的聲音。
果然一個人的生活經驗會影響他的世界!我要趕快把他看完然後再來繼續說。
剛剛真的覺得作者已死。
沒有留言:
張貼留言